Diez problemas de la traducción jurídica y sus posibles soluciones.
El presente escrito es un abordaje práctico de los problemas comunes a la traducción jurídica en nuestro contexto. La presentación de estos problemas se hace desde el estudio del texto jurídico con sus complejidades, propias de su función en el derecho. Se discuten problemas de diversa índole que af...
Gorde:
| Egile nagusia: | |
|---|---|
| Formatua: | article |
| Argitaratua: |
2021
|
| Gaiak: | |
| Sarrera elektronikoa: | http://up-rid.up.ac.pa/3373/1/1962 |
| Etiketak: |
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Gaia: | El presente escrito es un abordaje práctico de los problemas comunes a la traducción jurídica en nuestro contexto. La presentación de estos problemas se hace desde el estudio del texto jurídico con sus complejidades, propias de su función en el derecho. Se discuten problemas de diversa índole que afectan la labor de traducir y explicar las normas, criterios y pensamiento jurídico en la ley civil-continental y la ley común, por ser los sistemas legales más afines al contexto americano. Se identifican diez de ellos, por ser los más comunes, y se sugieren soluciones posibles a las limitaciones señaladas. |
|---|